メモ帳
カテゴリ
全体 日記 思うこと 新聞 青島 マレーシアと私 読書 食 言葉 +自己紹介 旅行 膵臓日記 2018年の夏休み日記 2020年 夏休み日記 2020年 秋 2020年-2021年 冬 2021年 春 2021年夏 未分類 以前の記事
お気に入りブログ
UK Style デジデジ日記 香港に居るよ うちの食卓 Non so... きたぐにDAYS ♪kagatas' ro... たくさんのありがとうを君に… ふりぃらんす日誌 掬ってみれば無数の刹那 編集者の毎日 流されて、めんそーれ♪ デジカメ日記フロムID(... キャンベラに住みなす ろんどんらいふ 7days BBC~UK... 中国語の学習 あじさい通信・ブログ版 Kagatas* Table My Kitchen ~... だまらんど SCセンセの中国語なんで... 森の暮らし たいまぐら便り Mika's Favorite Never Know 編集王子 小紺有花の醸し塾 うちの食卓 イタリア主婦... ストリームバンク~北上川... Just The Way... team nakagawa I spy with m... その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
2013年 01月 20日
こちらで暮らしているとお友達の日本語の名前にどの漢字を使うのだったか解らなくなってしまってはたと考え込むことがある。しかし、英語でも名前を正確に綴るのは難かしい。職場である学校で、給食費やらなにやらを受け取って領収書を書いたり、子供達の出席簿を作ったりで名前の綴り方はだいぶなじんできたけれど何しろ我が小学校、英語の名前だけではなくてロシア語の名前あり、アラビア語の名前あり、スペイン語の名前あり、ギリシャ語の名前あり、やっかいなつづりには事欠かない。特にアラビア語やウルドゥ語から英語に直された名前はアラビア語のつづりが同じでも英語登記をした人によって綴り方が違うことがあるので要注意。ある先生に聞いたら『私と兄と、違うときにパスポートをとってイギリスに来たのだが、苗字の綴り方が違う』と言っていた。
しかし案外覚えておかなくてはいけないのが英語の名前のルールである。キャシーはKの場合もCの場合もあるから誰がどちらか、とかジョーはおとこのこだとJoeだけれど女の子だとJoだとか。小公女セーラはこのごろサラとなった模様だが同僚に言わせると『厳密にはSarahと綴ってあったらセーラ(サーラ)でSaraだとサラなの。セーラの方が優雅な感じがするかな。』それって、小公女セーラみたいに?ときいたら、そうそう、ああいう貴族的イメージ、という。 私だって日本語のそれもどちらかと言えば古典的お名前であればなんとなく名前から想像するものがあるけれど、英語の名前はあまりそういうものがない。英語圏で暮らして25年にもなると言うのに。 ちなみにイギリスで一番平凡な苗字、日本の『田中』だか『鈴木』にあたるのは『スミス』だと言うけれど、在校生と先生方を合わせて約300人中2人だけ。我が校で一番多いのは『フセイン』さんだと思う。
by Lionmidori
| 2013-01-20 18:05
| 日記
|
ファン申請 |
||